Loading...

Buvez du thé Uji.
Mangez des feuilles de thé Uji.

“TABECHABA”

葉っぱのオブジェクト
茶葉のオブジェクト

DRINK UJI TEA,
EAT UJI TEA LEAVES.

Uji tea leaves are quietly present in the brilliant flowers.
We value the feeling of wabi-sabi and convey the
wisdom and atmosphere of Uji's ancestors.

葉っぱのオブジェクト

謹製

Cornichons au thé Uji

京都

葉っぱのオブジェクト
京都の茶畑と山々

Qu'est-ce que le
“TABECHABA”?

Mangez, thé Uji de Kyoto, Japon.

Les feuilles de thé sont soigneusement cultivées dans les plantations de thé situées au cœur des montagnes, où le brouillard s'installe le matin et le soir.
Les conditions exquises qui ne peuvent être créées que dans la nature, où les pentes raides de la terre ont une grande différence de température entre le jour et la nuit, produisent un thé qui est vraiment "parfumé et délicieux".
Eating Tea Leaves, fabriqué à partir de feuilles de thé d'Uji, est un produit naturel et sain qui utilise pleinement les ressources du théier.

京都の茶畑と山々

DRINK UJI TEA, EAT UJI TEA LEAVES.

葉っぱのオブジェクト
お茶碗にある白米と宇治茶葉
葉っぱのオブジェクト
宇治茶葉
宇治茶葉

La riche saveur du thé Uji est utilisée.
Les feuilles de thé sont marinées dans du vinaigre afin qu'elles puissent également être appréciées en tant que "saveur".
La partie feuillue du thé Uji est incluse dans les feuilles de thé afin qu'elle n'affecte pas la sensation en bouche.
Savourez le goût des feuilles de thé Uji.

葉っぱのオブジェクト
お茶碗にある白米と宇治茶葉
葉っぱのオブジェクト

La riche saveur du thé Uji est utilisée.
Les feuilles de thé sont marinées dans du vinaigre afin qu'elles puissent également être appréciées en tant que "saveur".
La partie feuillue du thé Uji est incluse dans les feuilles de thé afin qu'elle n'affecte pas la sensation en bouche.
Savourez le goût des feuilles de thé Uji.

“TABECHABA”
食べる、宇治。

En lien avec les producteurs locaux,
TABECHABA crée un cycle de légumes hors normes.

Outre les pickles fabriqués exclusivement à partir de feuilles de thé d'Uji,
nous avons également créé des pickles à base de légumes de qualité supérieure, principalement des légumes traditionnels de Kyoto cultivés avec soin par les agriculteurs de la région d'Uji.
Les légumes utilisés sont des légumes hors normes qui, en vertu de normes de qualité strictes, ne pourraient pas être vendus en gros sur le marché.
Cependant, ils ne diffèrent que légèrement en termes de forme et d'apparence, mais pas du tout en termes de goût.
En les utilisant dans les cornichons, il est désormais possible de proposer davantage de légumes à la table.

Thé Uji x légumes de Kyoto x cornichons,
un par un, avec soin et réflexion...
Le projet TABECHABA de cornichons au thé Uji est en marche !

TABECHABAのイラスト

Thé Uji x légumes de Kyoto x cornichons,
un par un, avec soin et réflexion...
Le projet TABECHABA de cornichons au thé Uji est en marche !

地域の生産者さんマップ

PRODUCT

DRINK UJI TEA, EAT UJI TEA LEAVES.

赤万願寺とうがらし
葉っぱと唐辛子のオブジェクト

”Red Manganji chili peppers”

赤万願寺とうがらし
赤万願寺とうがらしの商品画像
赤万願寺とうがらし
葉っぱと唐辛子のオブジェクト

”Red Manganji chili peppers”

DRINK UJI TEA, EAT UJI TEA LEAVES.

万願寺とうがらし
万願寺とうがらしの商品画像
万願寺とうがらし
葉っぱと唐辛子のオブジェクト

”Green Manganji Togarashi peppers”

La production de piments rouges Manganji est négligeable en raison de leur goût sucré et de la pression exercée sur les arbres pendant la phase de production.
Ils sont également précieux, avec une courte saison de récolte de 1 à 3 jours (affectée par la température de l'air, l'humidité et le rayonnement solaire).
Les piments Manganji verts ont une faible amertume et sont faciles à manger.

Récolte de poivrons Manganji
Récolte de poivrons Manganji
M. Iuchi (Kyoyasai Inouchi)
M. Iuchi (Kyoyasai Inouchi)
Piments fraîchement cueillis de couleur foncée
Piments fraîchement cueillis de couleur foncée
Piments Manganji mûrs et rouge vif.
Piments Manganji mûrs et rouge vif.
Les cornichons réduisent les pertes alimentaires.
Les cornichons réduisent les pertes alimentaires.
Goûter Kyoto avec le thé Uji et les légumes de Kyoto
Goûter Kyoto avec le thé Uji et les légumes de Kyoto

【Agriculteur】

Kyoyasai Inouchi-san

La ferme produit des légumes de Kyoto de haute qualité, tels que les poivrons Manganji, les hana-nai et les kokabu (navets), en utilisant des enzymes et d'autres enzymes. La ferme propose également des expériences de récolte et d'agriculture pour encourager l'intérêt pour l'alimentation et l'agriculture, et s'efforce de créer une ferme où le visage et le travail de l'agriculteur sont visibles pour le public.

Message de l'agriculteur

Je suis devenu agriculteur à plein temps avec ma femme lorsque mon père est tombé malade. Je veux faire de l'agriculture qui soit utile aux personnes de la communauté qui m'ont aidé à l'époque, et je travaille dur chaque jour. Veuillez apprécier les légumes que nous cultivons avec soin.

井内徹
万願寺とうがらしのオブジェクト

DRINK UJI TEA, EAT UJI TEA LEAVES.

堀川ごぼう
葉っぱとごぼうのオブジェクト

”bardane d'Horikawa”

La bardane d'Horikawa, qui peut atteindre un diamètre de 5 à 6 cm, est l'un des légumes traditionnels de Kyoto et se caractérise par la formation d'un creux appelé "su". Elle est également célèbre pour ses plats farcis, qui utilisent la cavité en la découpant en tubes. La chair est douce et parfumée, et les cornichons sont bien parfumés.
Savourez ce légume traditionnel de Kyoto, dont on dit qu'il a une longue histoire de 400 ans, avec des feuilles de thé Uji.

堀川ごぼう
堀川ごぼうの商品画像
堀川ごぼう
葉っぱとごぼうのオブジェクト

”bardane d'Horikawa”

La bardane d'Horikawa, qui peut atteindre un diamètre de 5 à 6 cm, est l'un des légumes traditionnels de Kyoto et se caractérise par la formation d'un creux appelé "su". Elle est également célèbre pour ses plats farcis, qui utilisent la cavité en la découpant en tubes. La chair est douce et parfumée, et les cornichons sont bien parfumés.
Savourez ce légume traditionnel de Kyoto, dont on dit qu'il a une longue histoire de 400 ans, avec des feuilles de thé Uji.

Yasunori Nishikawa(Nishikawa Green tea Farm)
Yasunori Nishikawa (Yasuzaemon Nishikawa)
Récolte de bardanes Horikawa
Récolte de bardanes Horikawa
Les bardanes qui répondent aux normes sont expédiées sous le nom de bardanes de Horikawa.
Les bardanes qui répondent aux normes sont expédiées sous le nom de "bardanes de Horikawa".
Prenez le temps de les déterrer à l'aide d'outils agricoles spécialisés pour éviter de les endommager.
Prenez le temps de les déterrer à l'aide d'outils agricoles spécialisés pour éviter de les endommager.
La cavité appelée su est l'une des caractéristiques de la bardane Horikawa.
La cavité appelée "su" est l'une des caractéristiques de la bardane Horikawa.
Bardanes perdues. Le goût n'est pas différent.
Bardanes perdues. Le goût n'est pas différent.

【Agriculteur】

Nishikawa Yasuzaemon

Le commerce du thé à Uji-Tawaracho, le berceau du thé vert japonais, existe depuis des générations. À l'origine, le gyokuro était produit sous abri, ce qui est une caractéristique du thé d'Uji, mais en prévision de l'évolution de la demande de thé vert, la génération précédente s'est tournée vers la production de tencha, la matière première utilisée pour fabriquer le thé vert en poudre. Depuis lors, toutes les feuilles de thé récoltées sont expédiées sous forme de tencha.

Message de l'agriculteur

Nous cultivons du thé depuis des générations, mais nous avons découvert la racine de bardane Horikawa alors que nous cherchions un légume de Kyoto qui pourrait être cultivé en complément du thé. C'est un légume très intéressant, à la saveur raffinée et parfumée que l'on ne devinerait pas à son aspect, et l'on peut apprécier la différence de goût entre la partie supérieure et la partie inférieure. N'hésitez pas à l'essayer.

西川
堀川ごぼうのオブジェクト

DRINK UJI TEA, EAT UJI TEA LEAVES.

こかぶ
こかぶの商品画像
こかぶ
葉っぱとこかぶのオブジェクト

”Kokabu”

Avec sa peau d'un blanc éclatant contrastant avec le vert de ses feuilles vives, le kokabu est un légume de Kyoto à la pulpe douce et tendre. Après la récolte, ils sont soigneusement lavés à la main dans de l'eau, un par un. Appréciez la nouvelle saveur des navets marinés, un élément essentiel de la cuisine de Kyoto, avec les feuilles de thé Uji.

M. Iuchi (Kyoyasai Inouchi)
M. Iuchi (Kyoyasai Inouchi)
Après la récolte, chaque pièce est soigneusement lavée à la main.
Après la récolte, chaque pièce est soigneusement lavée à la main.
navet fraîchement cueilli
navet fraîchement cueilli
M. Iuchi ne peut s'empêcher de sourire pendant qu'il travaille.
M. Iuchi ne peut s'empêcher de sourire pendant qu'il travaille.
Pousse en plein soleil
Pousse en plein soleil
Navets d'un blanc pur en attente d'expédition.
Navets d'un blanc pur en attente d'expédition.

【Agriculteur】

Kyoyasai Inouchi

La ferme produit des légumes de Kyoto de haute qualité, tels que les poivrons Manganji, les hana-nai et les kokabu (navets), en utilisant des enzymes et d'autres enzymes. Nous proposons activement des expériences de récolte et d'agriculture, et nous nous efforçons de créer une ferme où les gens s'intéressent à l'alimentation et à l'agriculture, et où les visages et le travail peuvent être vus.

Message de l'agriculteur

Je suis devenu agriculteur à plein temps avec ma femme lorsque mon père est tombé malade. Je veux pratiquer une agriculture qui soit utile aux personnes de la communauté qui m'ont aidé à l'époque, et je travaille dur chaque jour. Je vous invite à savourer les légumes que nous cultivons avec soin.

井内徹
こかぶのオブジェクト

DRINK UJI TEA, EAT UJI TEA LEAVES.

かぼちゃ
葉っぱとかぼちゃのオブジェクト

” Citrouille”

La ferme Kawai est une ferme située à Uji, Kyoto. Les citrouilles, qui sont cultivées sans pesticides pendant la saison de croissance et avec soin en plein air, ont une saveur naturelle, qui devient encore plus prononcée lorsqu'elles sont en saison, ce qui donne ce que l'on appelle des citrouilles "hokuhokuku". Ces citrouilles sont saumurées avec des feuilles de thé d'Uji afin d'en préserver la saveur.

かぼちゃ
かぼちゃの商品画像
かぼちゃ
葉っぱとかぼちゃのオブジェクト

” Citrouille”

La ferme Kawai est une ferme située à Uji, Kyoto. Les citrouilles, qui sont cultivées sans pesticides pendant la saison de croissance et avec soin en plein air, ont une saveur naturelle, qui devient encore plus prononcée lorsqu'elles sont en saison, ce qui donne ce que l'on appelle des citrouilles "hokuhokuku". Ces citrouilles sont saumurées avec des feuilles de thé d'Uji afin d'en préserver la saveur.

Nouvelle vie en tant qu'employé d'entreprise la semaine et agriculteur le week-end
Nouvelle vie en tant qu'employé d'entreprise la semaine et agriculteur le week-end
Culture d'une grande variété de légumes en plein champ
Culture d'une grande variété de légumes en plein champ
Des citrouilles cultivées dans un environnement proche de la nature
Des citrouilles cultivées dans un environnement proche de la nature
Nous tenons également des stands et restons en contact avec nos clients.
Nous tenons également des stands et restons en contact avec nos clients.
Citrouilles cultivées spontanément en plein champ
Citrouilles cultivées spontanément en plein champ
L'entreprise s'engage à ne pas utiliser de pesticides pendant la saison de culture.
L'entreprise s'engage à ne pas utiliser de pesticides pendant la saison de culture.

【Agriculteur】

Ferme Kawai

Kawai Farm est une ferme située à Uji, Kyoto, qui cultive une variété de légumes afin de fournir des légumes frais et sûrs au plus grand nombre, tout en vivant un nouveau mode de vie en tant qu'employé d'une entreprise la semaine et en tant qu'agriculteur le week-end.

Message de l'agriculteur

Cette fois-ci, les légumes que nous avons cultivés avec le plus grand soin ont été transformés en cornichons encore plus savoureux. Nous sommes très heureux qu'ils soient transformés de cette manière, car il y a beaucoup de légumes qui ne sont pas conformes aux normes. Nous serions heureux de pouvoir contribuer à réduire les pertes alimentaires en les rendant savoureux pour tout le monde.

河井ファーム
かぼちゃのオブジェクト

GIFT SET

ギフトセットのイメージ画像

Pickles de votre choix dans une boîte en bois.
Les coffrets cadeaux sont également très appréciés.
(Nous n'expédions qu'au Japon).

茶葉のオブジェクト

LINE UP

Les légumes qui ne peuvent être récoltés que pendant une certaine période peuvent être appréciés plus longtemps grâce à la fabrication de cornichons.
Le thé et les marinades de légumes sont des produits à durée limitée, qui coïncident tous deux avec la saison des récoltes.
Profitez des produits saisonniers de l'époque.

葉っぱのオブジェクト
葉っぱのオブジェクト
万願寺とうがらし

¥1,000
( taxe inclu ¥1,080)

万願寺とうがらしの商品画像
赤万願寺とうがらし

¥1,200
( taxe inclu ¥1,296)

赤万願寺とうがらしの商品画像
宇治茶葉

¥850
( taxe inclu ¥918)

宇治茶葉の商品画像
かぼちゃ

¥900
( taxe inclu ¥972)

かぼちゃの商品画像
こかぶ

¥900
( taxe inclu ¥972)

こかぶの商品画像
堀川ごぼう

¥1,000
( taxe inclu ¥1,080)

堀川ごぼうの商品画像
葉っぱのオブジェクト

VISIT A FARM

Des légumes enthousiastes et pleins de vie !
Et un tour pour visiter les agriculteurs !

路地裏ジャーニーを見る

Engagement en faveur des ODD

SDGs est l'abréviation de Sustainable Development Goals (objectifs de développement durable).
Adoptés lors du sommet de l'ONU en septembre 2015, ce sont des objectifs fixés par les 193 États membres de l'ONU à atteindre sur une période de 15 ans, de 2016 à 2030.
Les ODD comprennent 17 objectifs et 169 cibles (critères de réalisation) pour chacune de ces questions, en tant qu'objectif mondial commun pour tous les pays, développés et en développement, afin de parvenir à une société équilibrée en termes d'aspects économiques, sociaux et environnementaux.(Voir le site web du ministère de l'agriculture, des forêts et de la pêche).

Le thé Uji et les légumes cultivés pour l'alimentation.

Les légumes utilisés dans les pickles au thé d'Uji sont principalement des légumes de qualité supérieure et des légumes traditionnels de Kyoto cultivés avec soin par les agriculteurs de la région d'Uji, et nous recevons des légumes qui ne sont pas conformes à la norme.
Ces légumes ne sont pas vendus en gros sur le marché en raison de leur forme ou de leur apparence, mais leur goût reste le même.
En faisant des cornichons sans tenir compte de la forme, tout le monde est content.
De plus, en fabriquant des cornichons, les légumes qui ne peuvent être récoltés que pendant une certaine période peuvent être appréciés pendant longtemps.
Chawahana s'engage à respecter l'ODD 12 : "Responsabilité de produire, responsabilité d'utiliser".
Chawahana soutient les objectifs de développement durable (ODD).

SDGs17の項目
ページトップへ